Culture
【コツを掴む】って英語でなんて言う?意外と出てこないフレーズ、あなたはわかりますか?
Check!「コツを掴む」って英語でなんて言うの?
急に言われると、思ったより出てこない・・・という方もいるのでは!?
〇〇には何が入るのでしょうか?
ヒントは、船乗りが〇〇を学ぶところが語源です!
正解はこちら!
Check!答えは「learn the ropes」でした!
このフレーズは船乗りが基礎であるロープの結び方を学ぶ様子から、「仕事のコツを掴む」、「要領を得る」という意味で使われます。この表現では、「Lean」の代わりに「Know」や「Teach」を使うこともできます。
また、上達していくという意味合いの「コツを掴む」は、「get the hang of ~」という表現を用いることもできます。
どうでしたか?皆さんは正解しましたか?
ぜひ友達や家族にもシェアして、話のネタにしてみてくださいね ♪
監修者
くれは
インターナショナルスクール卒業後ロンドン大学へ入学、国際バカロレア取得・現インターナショナルスクール教師。学校では幼稚園〜高校と幅広く担当し、教科はデザインと国語。
デイ・エスケープロックバンド「Elresphy」のボーカルを務め、同時にデザイナー・カメラマン、被写体としても活動中。特技はイギリス英語とアメリカ英語の使い分けと殺陣。
文/andGIRL編集部